Григорович Дмитрий Васильевич
читайте также:
ю родину, он вздумалжениться - то есть не совсем вовремя - и женился на двадцатилетнейкрасавице, дочери самого ближнего соседа, которая, несмотря на молодые летасвои, имела..
Карамзин Николай Михайлович   
«Рыцарь нашего времени»
читайте также:
Лейтенант A., пристально глядя на него,представлял себе, как он снова влепит ему пощечину.      - Кто?      - Моя жена...
Рюноскэ Акутагава   
«Три окна»
читайте также:
Это может быть только Георг Фогель, Петер Дингельдайн или я, потому как мы трое - самые старослужащие. Ты должен устроить, чтобы тех двоих услал..
Бергенгрюен Вернер   
«Два гренадера»
        Григорович Дмитрий Васильевич ПроизведенияГуттаперчевый мальчик
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Гуттаперчевый мальчик», страница 17 (прочитано 52%)

«Петербургские шарманщики», закладка на странице 10 (прочитано 50%)

«Антон-Горемыка», закладка на странице 10 (прочитано 12%)

«Бобыль», закладка на странице 10 (прочитано 53%)

«Капельмейстер Сусликов», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Рыбаки», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Переселенцы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Пахарь», закладка на странице 10 (прочитано 26%)

«Пахатник и бархатник», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Григорович Дмитрий Васильевич

«Гуттаперчевый мальчик»

Загрузить книгу на мобильный телефон.



Но что уж дальше рассказывать!
Несмотря на легкость и гибкость, Петя был, как мы сказали выше, не
столько гуттаперчевым, сколько несчастным мальчиком.



    IV




Детские комнаты в доме графа Листомирова располагались на южную
сторону и выходили в сад. Чудное было помещение! Каждый раз, как солнце
было на небе, лучи его с утра до заката проходили в окна; в нижней только
части окна завешивались голубыми тафтяными занавесками для предохранения
детского зрения от излишнего света. С тою же целью по всем комнатам
разостлан был ковер также голубого цвета и стены оклеены были не слишком
светлыми обоями.
В одной из комнат вся нижняя часть стен была буквально заставлена
игрушками; они группировались тем разнообразнее и живописнее, что у каждого
из детей было свое особое отделение.
Пестрые английские раскрашенные тетрадки и книжки, кроватки с куклами,
картинки, комоды, маленькие кухни, фарфоровые сервизы, овечки и собачки на
катушках - обозначали владения девочек; столы с оловянными солдатами,
картонная тройка серых коней, с глазами страшно выпученными, увешанная
бубенчиками и запряженная в коляску, большой белый козел, казак верхом,
барабан и медная труба, звуки которой приводили всегда в отчаяние
англичанку мисс Блике,- обозначали владения "мужского пола.ла. Комната эта так
и называлась "игральной".
Рядом была учебная; дальше спальная, окна которой всегда были закрыты
занавесами, приподнимавшимися там только, где вертелась вентиляционная
звезда, очищавшая воздух. Из нее, не подвергая себя резкой перемене
воздуха, можно было прямо пройти в уборную, выстланную также ковром, но
обшитую в нижней ее части клеенкой: с одной стороны находился большой
умывальный мраморный стол, уставленный крупным английским фаянсом; дальше
блистали белизною две ванны с медными кранами, изображавшими лебединые
головки; подле возвышалась голландская печь с изразцовым шкапом, постоянно
наполненным согревающимися полотенцами. Ближе, по клеенчатой стене, висел
на тесемках целый ряд маленьких и крупных губок, которыми мисс Блике каждое
утро и вечер обмывала с головы до ног детей, наводя красноту на их нежное
тело.
В среду, на масленице, в игральной комнате было особенно весело. Ее
наполняли восторженные детские крики. Мудреного нет; вот что было здесь
между прочим сказано: "Деточки, вы с самого начала масленицы были послушны
и милы; сегодня у нас среда, если вы будете так продолжать,- вас в пятницу
вечером возьмут в цирк!"
Слова эти были произнесены тетей Соней,- сестрой графини Листомировой
- девушкой лет тридцати пяти, сильной брюнеткой, с пробивающимися усиками,
но прекрасными восточными глазами, необыкновенной доброты и мягкости; она
постоянно носила черное платье, думая этим хоть сколько-нибудь скрыть
полноту, начинавшую ей надоедать.




Страницы (32) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24  ...    >> 


Тем временем:

... Solo entonces, fatigado de toda una noche de monotono trabajo periodistico, me era posible dedicarme a la labor creadora del novelista. Bajo la luz violacea del amanecer o al resplandor juvenil de un sol recien nacido fui escribiendo los diez capitulos de mi novela. Nunca he trabajado con tanto cansancio fisico y un entusiasmo tan reconcentrado y tenaz. Al relato primitivo le quite su titulo de Venganza moruna, empleandolo luego en otro de mis cuentos. Me parecio mejor dar a la nueva novela su nombre actual: La barraca. Primeramente se publico en el folleton de El Pueblo, pasando casi inadvertida. Mis bravos amigos, los lectores del diario, solo pensaban en el triunfo de la Republica, y no podian interesarles gran cosa unas luchas entre huertanos, rusticos personajes que ellos contemplaban de cerca a todas horas. Francisco Sempere, mi companero de empresas editoriales, que iniciaba entonces su carrera y era todavia simple librero de lance, publico una edicion de La barraca de setecientos ejemplares, al precio de una peseta. Tampoco fue considerable el exito del volumen. Creo que no pasaron de quinientos los ejemplares vendidos. Ocupado en trabajar por mis ideas politicas, no prestaba atencion a la suerte editorial de mi obra, cuando, algunos meses despues, recibi una carta del senor Herelle, profesor del Liceo de Bayona. Ignoraba yo entonces que este senor Herelle era celebre en su patria como traductor, luego de haber vertido al frances las obras de D'Annunzio y otros autores italianos. Me pedia autorizacion para traducir La barraca, explicando la casualidad que le permitio conocer mi novela. Un dia de fiesta habia ido de Bayona a San Sebastian, y, aburrido, mientras llegaba la hora de regresar a Francia, entro en una libreria para adquirir un volumen cualquiera y leerlo sentado en la terraza de un cafe. El libro escogido fue La barraca, e, interesado por su lectura, el senor Herelle casi perdio su tren...

Бласко Висенте Ибаньес   
«La Barraca»





Смотрите также:

Дми́трий Васи́льевич Григоро́вич довольно близко познакомился в академии художеств с Тарасом Шевченко

Литературные экспедиции

Д. В. Григорович биографическая справка

Жанр литературного портрета в газете

Воспоминания о скандинавских странах Ф.Т. Толстого и Д.В. Григоровича


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Дональд Бартельм

Николай Добролюбов

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Дмитрий Кирсанов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.grigorovich.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке Сайт создан при поддержке "Библиотеки зарубежной фантастики и фэнтези".
IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.